He was subject to them, and his mother kept all these sayings in her heart.
E sua madre serbava tutte queste cose in cuor suo.
As a youth, among his eight brothers and sisters, he had been more cheerful, but in the earlier years of married life (during Jesus’ childhood) he was subject to periods of mild spiritual discouragement.
Mentre era giovane, tra i suoi otto fratelli e sorelle egli era stato più allegro, ma nel corso dei primi anni della sua vita matrimoniale (durante l’infanzia di Gesù) andava soggetto a periodi di lieve scoraggiamento spirituale.
The presence of an antibiotic resistance marker (ARM) gene in the GM starch potato and the three GM maize products was subject to the highest scrutiny.
La presenza di un gene marcatore di resistenza agli antibiotici nell’amido della patata transgenica e i 3 prodotti del mais transgenico sono stati esaminati con la massima attenzione.
The father, too, of Psyche was a mortal because as the past personality he also was subject to death.
Anche il padre di Psiche era un mortale perché anche come personalità passata era soggetto alla morte.
If, in fact, there was a prior settlement, it was subject to a gag order.
Di fatto, se c'e' stato un altro accordo, e' soggetto a obbligo di silenzio. E' cosi', Vostro Onore.
The draft addendum was subject to a public consultation, which triggered almost 500 comments from 36 counterparties.
Il progetto di addendum è stato sottoposto a consultazione pubblica e ha ricevuto quasi 500 osservazioni da 36 controparti.
DIBP is a substance that can be used as a substitute for DBP and was subject to previous assessments performed by the Commission.
Il DIBP può essere usato come sostituto del DBP ed è stato oggetto di precedenti valutazioni da parte della Commissione.
Based on Mr. Blund's deliberate failure to inspect the facility, I can only assume that he was subject to some sort of bribe.
Sulla base della deliberata mancanza del Sig. Blunt nell'ispezionare la struttura, posso solo supporre che egli fosse soggetto di qualche tangente.
Well, I hope you're here to make up for the car ride's worth of pirate jokes that I was subject to... In traffic.
Spero che tu sia qui per rimediare... alle battute sui pirati che mi sono dovuta sorbire durante il tragitto in macchina.
Um, I understand that five years before the rippings, your family was subject to a campaign of abusive letters?
Mi è parso di capire che, 5 anni prima degli squartamenti, la vostra famiglia è stata oggetto di lettere ingiuriose.
The president was subject to widespread criticism after news of his family's alleged Klan connection broke this morning.
Il Presidente e' stato oggetto di molte critiche dopo che la notizia della vicinanza al Klan e' arrivata stamane.
51 And he went down with them, and came to Nazareth, and was subject unto them: but his mother kept all these sayings in her heart.
Ed essi non intesero le parole ch’egli avea lor dette. 51 Ed egli discese con loro, e venne in Nazaret, ed era loro soggetto.
And he went down with them, and came to Nazareth, and was subject to them.
Egli scese con loro e tornò a Nàzaret, ed era loro sottomesso.
the name of each CSD which was subject to a decision under Articles 54, 56 and 57; (b)
la denominazione di ciascun CSD che è stato oggetto di una decisione ai sensi degli articoli 54, 56 e 57; b)
I remember he was Subject 9.
Ora ricordo! Era il soggetto numero 9.
I think I was subject to a bogus search.
Penso di aver subito una perquisizione artefatta.
In the Cretaceous period, Madagascar was subject to devastating droughts.
Durante il cretaceo, il Madagascar era soggetto a devastanti siccita'.
Over the years, he was subject to emotional manipulation.
Aveva vissuto in un clima di manipolazione emotiva.
His pay was subject to statutory social security deductions in the usual way and his employer was accordingly required to pay (and did pay) the corresponding contributions.
La sua retribuzione è stata assoggettata alle abituali trattenute obbligatorie dei contributi previdenziali e, conseguentemente, il suo datore di lavoro era tenuto ai corrispondenti versamenti contributivi (che in effetti ha pagato).
Putting the world at the feet of a beautiful lady was subject not only to romantic knights.
Mettere il mondo ai piedi di una bella signora era soggetto non solo ai cavalieri romantici.
And he went down with them, and came to Nazareth, and was subject unto them: but his mother kept all these sayings in her heart.
Partì dunque con loro e tornò a Nazaret e stava loro sottomesso. Sua madre serbava tutte queste cose nel suo cuore
Nevertheless, in the case of cheese, if the paying agency deems that the cheese in question was subject to natural weight loss during the storage period, this weight loss shall not lead to a reduction of the aid or the forfeiture of the security.
Tuttavia, per i formaggi, se l'organismo pagatore ritiene che siano soggetti a perdita naturale di peso durante il periodo di ammasso, tale perdita non comporta riduzione d'aiuto né incameramento della cauzione.
As a man, He was subject to all the weaknesses and temptations that we are, so that He could personally relate to us in our struggles (Hebrews 4:15).
Come uomo, era soggetto a tutte le stesse debolezze e alle tentazioni che abbiamo noi, affinché potesse identificarSi con noi nelle nostre lotte (Ebrei 4:15).
Moreover, in accordance with the European Union regulation, 5 the protection conferred by the SPC was subject to the same limitations as those affecting the protection conferred by the basic patent.
Inoltre, ai sensi del regolamento dell’Unione 5, la protezione conferita dal CPC era soggetta agli stessi limiti che riguardavano la protezione attribuita dal brevetto di base.
Each component was subject to countless hours of engineering and testing to ensure optimal contribution to sensor and gaming performance.
Ogni componente è stato sottoposto a ore infinite di collaudi e test ingegneristici, per prestazioni di gioco e del sensore ottimali.
Transition to the third stage was subject to the achievement of a high degree of durable convergence measured against a number of criteria laid down by the Treaties.
Il passaggio alla terza tappa è soggetto al conseguimento di una grado elevato di convergenza duratura, misurato mediante determinati criteri indicati nei trattati.
But even the most despotic tyrant was subject to some restrictions; he was at least restrained by the ever-present fear of assassination.
Ma anche il tiranno più dispotico era soggetto a certe restrizioni; era quanto meno frenato dalla paura sempre presente di essere assassinato.
And as a consequence, his genitals were masculinized, his brain was subject to the more typical masculine component of hormones.
Di conseguenza anche i suoi genitali sono diventati maschili e il suo cervello era esposto al più tipico dei componenti ormonali maschili.
1.5077891349792s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?